Division Byzero (d_byzero) wrote,
Division Byzero
d_byzero

Category:

Прикладная филология

Иногда возникают некоторые сложности в понимании сути дела из-за того, что два английских слова "removed" ("deleted") и "remote" переводятся одним русским "удаленный".

Например:
"удаленный ресурс",
"удаленный коммент в ЖЖ"...

Собственно, это же не омонимы, корень один, весь вопрос в том, насколько далеко предмет отправили.

Кстати, глагол "to remove" хочется перевести как "задвинуть". :-)
Tags: Работа
Subscribe

  • В деревне Гадюкино дожди...

    Тот самый случай, когда, если бы я вчера помыл машину, то сегодня она стала бы более грязной. Но я вчера не мыл машину, и сегодня она стала более…

  • И о погоде

    Люди добрые, а это мне одному кажется, что водить машину в Москве сегодня прикольно? Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

  • Утро понедельника

    Утро понедельника в Москве. Осенняя унылая погода, холодно, моросит дождь. В пустом мокром парке двое играют в настольный теннис. Запись сделана с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments