?

Log in

No account? Create an account
Хорватия. Языковой барьер - Логово программиста
September 15th, 2008
11:42 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Хорватия. Языковой барьер
На каком языке говорить с хорватами? Ну, по крайней мере с теми, кто имеет отношение к турбизнесу и общается с понаехавшими иностранцами.

Ну, можно на "универсальном международном языке", который кто-то метко назвал "broken English". Еще лучше по-немецки, но я с этим языком знакомился по книжкам про войну, и кроме "хенде хох" и "Гитлер капут" знаю очень мало слов.

Обидно совсем не пользоваться русским. Очень много похожих слов. Ну, нету у них звука "ы", но если ты вместо "riba" скажень им "рыба", они ведь поймут. Приветствия "доброе утро"/"добрый день"/"добрый вечер" я произносил просто по-русски, это все равно, что по-хорватски, но с "сильным акцентом". Если не уверен, что русское слово будет похоже на хорватское, можно вернуться к broken English.

Когда я в каком-то кафе сказал: "Please, two sandwiches with pršut and сыр", то был понят без каких-либо проблем.

(Pršut -- вяленная ветчина, очень вскусная).

Tags: ,

(7 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:putja
Date:September 15th, 2008 08:44 am (UTC)
(Link)
а слово Pršut - калька с итальянского: Proscutto(прошутто)
[User Picture]
From:d_byzero
Date:September 15th, 2008 08:57 am (UTC)
(Link)
Ну, кто откуда свои слова берет -- вопрос уже следующий :-)
[User Picture]
From:d_byzero
Date:September 15th, 2008 09:07 am (UTC)
(Link)
И итальянский я знаю чуть хуже немецкого ;-)
[User Picture]
From:chucker_mpa
Date:September 15th, 2008 09:04 am (UTC)
(Link)
ага. а вот с украинцами ситуация вообще комичная. обе высокие договаривающиеся стороны знают русский, но общаются каждая на своем. в результате (в моем случае, я не силен в укр.) - переходим на язык жестов. честно говоря, напрягало )
[User Picture]
From:d_byzero
Date:September 15th, 2008 09:06 am (UTC)
(Link)
А по-английски с ними?
[User Picture]
From:chucker_mpa
Date:September 15th, 2008 09:49 am (UTC)
(Link)
в Яремче, что у подножья Карпат? сомневаюсь. к тому же - не хотелось ну уж совсем светиться. )
[User Picture]
From:c_piper
Date:September 15th, 2008 11:36 am (UTC)
(Link)
в Болгарии в моём любимом кафе - всегда брала меню на болгарском - потому что на английском ну ничегошеньки не понятно. а на болгарском - ну почти русский =)

кроме например "курицы" (вот при болгарах не советую говорить про куриц - "кур" у них это "слово из трёх букв") - та зовётся "пилешко"
больше всего мне нравится варёный картофель - задушени картофи =)

а уж добро утро/добър ден/добър вечер
это чуть ли не во всех славянских языках "просто по-русски, но с сильным акцентом"
Powered by LiveJournal.com